1 куплет:
Полный благости, полный радости
Благодатный день Рождества!
Мир грехом томился, вот Христос родился,
Верующим всем день торжества!
2 куплет:
Полный благости, полный радости.
Благодатный день Рождества!
Силы неземные, песни дорогие
Возвещают всем день торжества!
3 куплет:
Полный благости, полный радости.
Благодатный день Рождества!
Людям дан Спаситель, С Богом Примиритель.
Радуйтесь, настал день торжества!
1 куплет:
Повний благості, повний радості
Нам день Христового Різдва.
Світ в гріхах томився, Спас нам народився,
Задля нас зійшов, Йому хвала!
2 куплет:
Повний благості, повний радості
Нам день Христового Різдва.
Ангели злетіли, співами звістили:
Слава в небі, спокій між людьми!
3 куплет:
Повний благості, повний радості
Нам день Христового Різдва.
Нам родивсь Спаситель, вічний Примиритель.
Радуйтеся, славте всі Христа!
Сицілійська мелодія «O du fröhliche» Johann Daniel Falk, (1 куплет (1768,Danzig-1826) (27 текстів) 192 Повний благості
Німецький оригінал:
1 O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!
2 O du fröhliche, O du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, o Christenheit!
3 O du fröhliche, O du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen dir Ehre;
freue, freue dich, o Christenheit!