1 куплет: Был у Христа младенца сад, И много роз взрастил он в нем; Он трижды в день их поливал, Чтоб сплесть венок себе потом.2 куплет: Когда же розы расцвели, Детей еврейских созвал он; Они сорвали по цветку, И сад был весь опустошен.3 куплет: «Как ты сплетешь себе венок? В твоем саду нет больше роз!» - «Вы позабыли, что шипы Остались мне»,- сказал Христос.4 куплет: И из шипов они сплели Венок колючий для Него, И капли крови вместо роз Чело украсили его.----Укр. перевод:----1 куплет: Дрімає Гефсиманський сад, Христові учні тихо сплять. А на колінах Сам Один Отця благає Божий Син,2 куплет: Лице схиливши до землі, страждає в темній ночі млі. Моління стогін у борні пронісся ніччю в тишині:3 куплет: «Хай чаша мук мине Моя, та воля буде хай Твоя, Мій Отче любий, я іду!» Та тихо все було в саду.4 куплет: І капав піт з лиця Христа, Мов краплі крові із хреста І ангел Божий там стояв і Сина Божого зміцняв.
Это романс Петра Ильича Чайковского